In this case we are going to learn some general culture, in English and in Spanish, in this case there are some differences.
I told you this is a leap-year, and I'd like to tell you why.
Leap is like a jump but refering to a FROG
You already know that this is because the definition of a year refers to one orbit of the earth around the sun.
We (human beings) have divided that return into 12 months or 365 days
But what it really takes for the Earth to rotate around its star (the sun) is 365 days, 5 hours, 48 minutes and 46 seconds . Let's say 6 hours more and every 4 years (6X4=24) we add one more day.
It's actually 365 days and six hours to round up.
For historical reasons, for example the Romans started the year in March, then Pope Gregory XIII established our current Gregorian calendar... this extra day is added every 4 years (even and multiple of 4) on a day like today. Which also coincides with the Olympic year (except for the unfortunate pandemic whose date I don't want to remember)
En español no es "leap" sino BISIESTO: Primero, el día que se añadió fue el 24 de febrero. Por eso el año se llama bisiesto, porque añade el bix sextus dies ante calendas martii ('repetición del sexto día antes del primero de marzo'), del latín.
ya sabéis que esto se debe a que la definición de año se refiere a una órbita de la tierra alrededor del sol
nosotros (los seres humanos) hemos dividido esa vuelta en 12 meses y en 365 días.
en realidad son 365 días y seis horas para redondear
Por motivos históricos, por ejemplo los romanos empezaban el año en marzo, después el papa Gregorio XIII instauró nuestro actual calendario gregoriano... este día de más se añade cada 4 años (par y múltiplo de 4) un día como hoy. Que también coincide con año olímpico (excepto el desgraciado de la pandemia de cuya fecha no quiero acordarme)
En inglés el año bisiesto se llama leap year y el 29 de febrero leap day. Leap quiere decir saltar, y supongo que el concepto es de un cuerpo que aterriza cada cuatro años, estando en el aire cuando no. La explicación que aparece en un diccionario inglés es que los días festivos que siguen el 29 de febrero tardan en llegar —porque se ha realizado un brinco delantero— un día más.
¿Te acuerdas de la famosa frase de Armstrong en la luna? “That´s one small step for a man, one giant leap for mankind”
Leap es lo que hacen las ranas. Un salto. El año bisiesto en inglés es un leap year porque el calendario gregoriano se pasa por alto un día. Míralo así. En 2012 el día de navidad cayó en martes. En 2013, en miércoles. El 25 de diciembre de 2014 fue jueves. ¿Navidad 2015? Viernes. Al 2016 le toca sábado, pero este año, por ser bisiesto, navidad pega un brinco y se planta en domingo. Leap year. El año del salto.
Let's go with some challenges Vayamos con algunos retos
Challenge#1 Reto#1
White pieces checkmate in just 1 move Las blancas dan mate en sólo un movimiento
Challenge#2 Reto#2
and that's all for today I hope you like this week's activities and information and here I am waiting for your questions, sugestions and answers
SEE YOU SOON
Profesor Jake
Next activity March 14th 2024
Próxima actividad 14 de marzo de 2024
See you soon and keep playing
or via whatsapp to 682336170
or via Twitter @ProfesorJake